# quand les vierges avaient été rassemblées une seconde fois On ignore quand ce deuxième rassemblement a eu lieu et pourquoi. Par conséquent, certaines versions ont changé le texte un peu. Il est probablement préférable de le traduire tel qu'il est écrit. # une seconde fois “Une fois de plus” ou “une fois de plus” (Voir: Nombres ) # Mardochée était assis à la porte du roi Les significations possibles sont 1) Mardochée était assis là pour pouvoir entendre comment Esther se débrouillait les gens qui sont passés par la porte ou 2) "assis à la porte du roi" est un idiome qui signifie Mardochée a été donné une position d'autorité par le roi. # la porte du roi "La porte du palais du roi" # comme Mardochée lui avait demandé Mordecai lui a dit de ne parler à personne de sa famille. # En ces jours Cela introduit un nouvel événement dans l'histoire. (Voir: Introduction d'un nouvel événement ) # Bigthana et Teresh Ce sont les noms des hommes. (Voir: Comment traduire les noms )