# Informations générales: Moïse parle aux Israélites comme s’ils ne formaient qu’un seul homme. Les mots «vous» et «votre» sont donc ici. singulier. (Voir: Formes de vous ) # Si un homme est trouvé en train de kidnapper Ceci est un idiome pour "Si un homme kidnappe". Il peut être déclaré sous forme active. AT: “Si vous trouvez un homme enlèvement »(Voir: Idiome et Actif ou Passif ) # enlèvement utiliser la force physique pour emmener un innocent loin de chez lui et l'emprisonner # l'un de ses frères parmi le peuple d'Israël "Aucun de ses compagnons israélites" # ce voleur doit mourir "Alors les autres Israélites devraient tuer ce voleur en guise de punition pour ce qu'il a fait" # tu enlèveras le mal d'entre vous L’adjectif «mal» peut être traduit par une phrase nominale. AT: “vous devez enlever parmi les Israélites la personne qui fait ce mal »ou« vous devez exécuter ce méchant »(Voir: Nominal Adjectifs )