# Informations générales: Moïse parle toujours au peuple d'Israël. # il l'a accusée de choses honteuses La signification complète de cette déclaration peut être explicite. AT: «il l'a accusée d'avoir dormi avec quelqu'un avant de l'épouser »(voir: Connaissances supposées et informations implicites ) # Je n'ai pas trouvé chez votre fille la preuve de virginité Les noms abstraits «preuve» et «virginité» peuvent être traduits en phrases verbales. AT: “Votre fille ne pouvait pas prouver qu’elle n’avait jamais eu de relations sexuelles »(Voir: Noms abstraites ) # Mais voici la preuve de la virginité de ma fille Les noms abstraits «preuve» et «virginité» peuvent être traduits en phrases verbales. AT: “Mais cela prouve que ma fille n'a jamais eu de relations sexuelles »(voir: noms abstraits ) # Ensuite, ils étendront le vêtement devant les anciens de la ville La signification complète de cette déclaration peut être explicite. AT: «Et puis la mère et le père vont montrer aux aînés les vêtements tachés de sang comme preuve de sa vierge »(Voir: supposé Connaissances et informations implicites )