# Informations générales: Yahweh sauvant le peuple d'Israël de l'esclavage en Egypte est parlé comme si Yahweh payait argent pour racheter son peuple de l'esclavage. (Voir: métaphore ) # ne mets pas la culpabilité pour le sang innocent versé au milieu de ton peuple Israël Ceci est un idiome. AT: “ne traitez pas votre peuple Israël comme s'il était coupable d'avoir tué un innocent personne ”(Voir: Idiome ) # Ensuite, le sang leur sera pardonné Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Alors Yahweh pardonnera à son peuple Israël la mort de une personne innocente "(Voir: Actif ou Passif ) # tu écarteras le sang innocent de ton milieu "Vous ne serez plus coupable d'avoir tué un innocent" # ce qui est juste aux yeux de Yahweh Les yeux représentent voir, et voir représente des pensées ou un jugement. AT: “Qu'est-ce qui est juste chez Yahweh? jugement »ou« ce que Yahweh considère comme juste »(voir: métaphore )