# Informations générales: Moïse continue de parler au peuple d'Israël. # la génisse dont le cou était cassé Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "la génisse à laquelle les prêtres se sont cassé le cou" (Voir: Actif ou Passive ) # ils doivent répondre à l'affaire "Ils doivent témoigner à Yahweh à propos de cette affaire" # Nos mains n'ont pas versé ce sang Ici, les "mains" sont une synecdoche pour toute la personne et "verser ce sang" est un métonyme pour tuer une personne innocente. AT: «Nous n'avons pas tué cet innocent» (Voir: Synecdoche et Métonymie ) # ni nos yeux l'ont vu Ici, les «yeux» se rapportent à la personne entière. AT: "et nous n'avons vu personne tuer cette personne" (Voir: Synecdoche )