# Informations générales: Moïse continue de parler au peuple d'Israël. # Regardez "Faites attention" # que vous devriez le faire au milieu du pays "Que vous devriez leur obéir quand vous vivez dans le pays" # garde-les et fais-les Ces deux expressions signifient fondamentalement la même chose et soulignent qu'elles doivent leur obéir. À: «Obéis-leur attentivement» (Voir: Doublet ) # Telle est ta sagesse et ta compréhension aux yeux des peuples Les noms abstraits «sagesse» et «compréhension» peuvent être traduits en expressions adjectives, et le nom abstrait “vue” se réfère à la façon dont les peuples jugent ou décident de la valeur de quelque chose. À ceci est ce qui montrera aux peuples que vous êtes sage et que vous comprenez ce qui est important »(Voir: Noms abstraits et métaphore ) # cette grande nation est un peuple sage et compréhensif Le mot «nation» est un métonyme pour le peuple de cette nation. AT: “le peuple de cette grande nation sont sages et compréhensifs »(Voir: Métonymie )