# Alors je suis resté seul et j'ai vu Ceci peut être indiqué sous forme active. "Personne n'était avec moi et j'ai vu" (Voir: Actif ou Passif ) # mon apparence lumineuse a été transformée en un regard ruiné Ceci peut être indiqué sous forme active. "Mon apparence brillante s'est transformée en un air ruiné" (Voir: Actif ou passif ) # mon apparence brillante Cela décrit le visage de quelqu'un qui est en bonne santé. AT: «mon visage en bonne santé» (voir: idiome ) # un regard en ruine On parle de son visage pâle, malsain, comme s'il s'agissait d'un bâtiment en ruine. AT: “pâle” (voir: Métaphore ) # J'ai entendu ses paroles Cela implique que quelqu'un parlait dans la vision. Cela peut être rendu explicite. AT: «J'ai entendu le paroles de quelqu'un qui parlait »(voir: Connaissances supposées et informations implicites ) # Je suis tombé sur mon visage dans un profond sommeil Les significations possibles sont: 1) Daniel était tellement effrayé par ce qu'il a vu qu'il a délibérément étendu le sol, où il s'est ensuite évanoui ou 2) Daniel s'est évanoui puis est tombé en avant sur le sol. (Voir: Idiome )