# Informations générales: L'homme dans la vision de Daniel continue de parler à Daniel. # Informations générales: La majeure partie du texte des versets 23-27 est un langage symbolique. Pour cette raison, l’ULB les présente en forme poétique. (Voir: langage symbolique ) # Le royaume et la domination… seront donnés au peuple Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Dieu donnera le royaume et la domination… au peuple” (Voir: actif ou passif ) # Le royaume et la domination Ces deux termes signifient fondamentalement la même chose et soulignent que cela concernera toutes les formes de autorité officielle. (Voir: Doublet ) # la grandeur des royaumes Le nom abstrait «grandeur» peut être traduit par l'adjectif «grand». AT: «tout ce qui est grand sur les royaumes "(Voir: Noms abstraites ) # des royaumes sous le ciel entier L'idiome «sous tout le ciel» fait référence aux royaumes de la terre. AT: “de tous les royaumes sur Terre ”(Voir: Idiom ) # Son royaume "Le royaume du Très-Haut" # un royaume éternel "Un royaume qui existera pour toujours" ou "un royaume qui ne finira jamais" # Voici la fin de la matière Cela signifie que Daniel a fini de décrire la vision. AT: "C'est ce que j'ai vu dans ma vision" ou «C’est la fin de la description de ce que j’ai vu dans ma vision» # mon visage a changé d'aspect "Mon visage est devenu pâle"