# l'esprit des dieux saints La reine croyait que le pouvoir de Daniel venait des faux dieux adorés par Nebucadnetsar. Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Daniel 4: 8 . # Au temps de ton père «Quand ton père régnait» # la lumière et la compréhension et la sagesse comme la sagesse des dieux a été trouvé en lui Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “il avait la lumière, la compréhension et la sagesse comme la sagesse des dieux "(Voir: Actif ou Passif ) # Roi Nebucadnetsar, ton père le roi "Votre père, le roi Nebucadnetsar" # ces qualités ont été trouvées dans cet homme Daniel, que le roi a nommé Belteschatsar Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Ce même Daniel, que le roi nommait Belteschazar, avait toutes ces qualités »(voir: actif ou passif ) # ce qui a été écrit “Ce qui a été écrit sur le mur.” Cela peut être indiqué sous forme active. AT: “ce que la main a écrit sur le mur "(Voir: actif ou passif )