# les gouverneurs de province, les gouverneurs de région,… les fonctionnaires des provinces Voyez comment vous avez traduit cette liste dans Daniel 3: 2 . # la statue que Nebucadnetsar avait érigée Nebucadnetsar a commandé à ses hommes de faire ce travail, il n'a pas fait le travail lui-même. Au statue que les hommes de Nebucadnetsar avaient érigée »(Voir: Métonymie ) # héraut Cette personne est un messager officiel du roi. # Vous êtes commandé Ceci peut être indiqué sous forme active. "Le roi vous commande" (Voir: Actif ou Passif ) # peuples, nations et langues Ici, les «nations» et les «langues» représentent des personnes de nations différentes qui parlent des langues différentes. AT: “des gens de différentes nations et qui parlent des langues différentes” (Voir: Métonymie ) # cithares Ce sont des instruments de musique similaires aux harpes. Ils ont la forme de triangles et ont quatre des cordes. # tomber Ici, "tomber" signifie "s'allonger rapidement" # vous prosterner à "Étendez-vous sur le sol, face cachée, dans le culte de" (Voir: Action symbolique )