# Déclaration de connexion: Luc raconte ce qui est arrivé aux croyants qui ont fui après la lapidation de Stephen. # À présent Cela introduit la nouvelle partie de l'histoire. (Voir: Introduction d'un nouvel événement ) # ceux qui avaient été dispersés par la persécution qui a surgi sur Stephen propager Les Juifs ont commencé à persécuter les disciples de Jésus parce que Stephen avait dit et fait des choses que le Les juifs n'aimaient pas. A cause de cette persécution, beaucoup de disciples de Jésus ont quitté Jérusalem et se sont rendus à beaucoup d'endroits différents. # ceux… se répandent "Ceux-ci sont allés dans de nombreuses directions différentes" # qui avait été dispersé par la persécution Cela peut être traduit sous forme active. AT: «qui persécutaient les Juifs et qui Jérusalem ”(Voir: [[rc://fr/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # la persécution qui a surgi sur Stephen la persécution qui a eu lieu à cause de ce que Stephen avait dit et fait # seulement aux juifs Les croyants pensaient que le message de Dieu était pour le peuple juif et non pour les Gentils. # a également parlé aux Grecs Ces personnes de langue grecque étaient des gentils et non des juifs. AT: “a également parlé aux Gentils qui parlaient grec” (Voir: Connaissance supposée et information implicite ) # La main du Seigneur était avec eux La main de Dieu signifie son aide puissante. AT: «Dieu permettait puissamment aux croyants de prêcher efficacement ”(voir: métonymie ) # se tourne vers le Seigneur Ici «tourné vers le Seigneur» est une métaphore pour commencer à obéir au Seigneur. AT: «et ils se sont repentis de leurs péchés et ont commencé à obéir au Seigneur »(Voir: Métaphore )