# restez près de ce char Philippe comprit que cela signifiait qu'il devait rester près de la personne qui montait dans le char. À: «Accompagne l'homme dans ce char» (voir: métonymie ) # en lisant Isaïe le prophète Ceci est le livre de l'Ancien Testament d'Isaïe. AT: «lecture du livre du prophète Isaïe» (voir: La métonymie ) # Comprenez-vous ce que vous lisez? L'Éthiopien était intelligent et savait lire, mais il manquait de discernement spirituel. AT: “Est-ce que vous comprendre le sens de ce que vous lisez? # Comment puis-je, à moins que quelqu'un me guide? Cette question a été posée pour affirmer catégoriquement qu'il ne pouvait pas comprendre sans aide. AT: “Je ne peut pas comprendre à moins que quelqu'un me guide »(voir: question rhétorique ) # Il a supplié Philip de… s'asseoir avec lui Il est implicite ici que Philip a accepté de voyager avec lui pour expliquer les Écritures. (Voir: Connaissance supposée et information implicite )