# David a envoyé un message Cela signifie qu'il a envoyé un messager pour parler à Tamar. AT: “David a envoyé un messager” (Voir: Métonymie ) # pâte un mélange épais de farine et de liquide utilisé pour la cuisson # malaxé utilisé ses mains pour mélanger la pâte # à ses yeux Cela signifie que Tamar a fait le pain devant lui. AT: "devant lui" ou "en sa présence" (Voir: Idiom ) # Alors tout le monde est sorti de lui «Sortir de quelqu'un» signifie le quitter. AT: “Alors tout le monde le quitta” (Voir: Idiom ) 268 translationNotes 2 Samuel 13: 7-9