# Pourquoi n'avez-vous pas eu peur de tuer la main ointe… de Yahweh? Cette question rhétorique est utilisée pour réprimander l'homme. Cela peut être traduit comme une déclaration. À toi aurait dû craindre Yahweh et ne pas tuer son oint… main! ”(Voir: Question rhétorique ) # Roi oint de Yahweh Cela fait référence à Saul. # avec ta propre main Cette phrase se réfère à faire quelque chose vous-même. AT: “vous-même” ou “personnellement” (Voir: Métonymie ) # l'a frappé Cet idiome signifie "l'a tué." (Voir: Idiom ) # ta propre bouche a témoigné contre toi Ici, «ta propre bouche» fait référence à l'homme lui-même. AT: "vous avez témoigné contre vous-même" (voir: Synecdoche )