# Informations générales: Rabshakeh continue de transmettre le message du roi d'Assyrie aux hommes du roi Ézéchias. # Est-ce que l'un des dieux… l'Assyrie? Il insiste sur cette question car ils connaissent la réponse. AT: «Aucun des dieux de la les peuples les ont sauvés… l'Assyrie. ”(Voir: Question rhétorique ) # Où sont les dieux de… Arpad? Il insiste sur cette question car ils connaissent la réponse. AT: “J'ai détruit les dieux de… Arpad! ”(Voir: Question rhétorique ) # Hamath… Arpad… Sepharvaim… Hena… Ivvah… Samarie Ce sont les noms de lieux qui représentent les personnes qui y vivent. (Voir: Comment traduire les noms ) # hors de ma main «Main» est la métonymie du contrôle, du pouvoir ou de l'autorité. AT: “hors de mon contrôle” (Voir: Métonymie ) # Y a-t-il un dieu qui a sauvé son pays de mon pouvoir? Il insiste sur cette question car ils connaissent la réponse. AT: «Aucun dieu n'a sauvé son la terre de mon pouvoir. "(Voir: Question rhétorique ) # de mon pouvoir «Mon pouvoir» est la métonymie de la personne à qui appartient le pouvoir. AT: “de moi” (Voir: Métonymie ) # Comment Yahweh pourrait-il sauver Jérusalem de ma force? Il insiste sur cette question car ils connaissent la réponse. AT: “Il n'y a pas moyen que Yahweh peut sauver Jérusalem de ma force! "(Voir: Question rhétorique )