# Rezin… Pekah… Remaliah Ce sont des noms d'hommes. Voyez comment vous les avez traduits dans 2 Rois 15:37 . (Voir: Comment traduire Noms ) # assiégé Achaz Achaz était à Jérusalem. Ici «Achaz» représente lui-même et les personnes qui étaient à Jérusalem avec lui. AT: “a entouré la ville avec Achaz” ou “a entouré Achaz et les autres dans la ville avec lui »(Voir: Synecdoche ) # Elath récupéré pour Aram Ici "Aram" représente les gens qui y vivent. AT: "a repris le contrôle de la ville d'Elath pour le peuple d'Aram ”(Voir: Métonymie ) # Elath C'est le nom d'une ville. Voyez comment vous l'avez traduit dans 2 Rois 14:22 . (Voir: Comment traduire les noms ) # chassa les hommes de Juda d'Elath «A forcé les hommes de Juda à quitter Elath» # à ce jour Cela signifie au moment de l'écriture de ce livre.