# La trente-septième année de Joas, roi de Juda "Après que Joas ait gouverné Juda pendant presque 37 ans" (Voir: Nombres ) # le règne de Joas, fils de Joachaz, régna sur Israël à Samarie “Joacha, fils de Joachaz, régna sur Israël à Samarie” # Jehoash C'était un roi d'Israël, fils de Joachaz. (Voir: Comment traduire les noms ) # Il fit ce qui est mal aux yeux de Yahweh Ici, la «vue» représente les pensées ou le jugement de Dieu. AT: “Il a fait des choses que Yahweh considère être mauvais »(voir: métaphore ) # Il n'a laissé aucun des péchés de Jéroboam Arrêter de pécher est parlé comme s'il laissait derrière lui les péchés. Cela peut être indiqué sous forme positive. À: "Jehoash n'a pas cessé de commettre les mêmes péchés que Jéroboam" ou "Jehoash a continué à commettre les mêmes péchés en tant que Jéroboam ”(Voir: Métaphore ) # par lequel il avait fait pécher Israël “Par lequel Jéroboam avait fait pécher Israël”