# La septième année de Jéhu «Au cours de la septième année du règne de Jéhu sur Israël» (Voir: Chiffres ) # le règne de Joash a commencé "Joas a commencé à régner sur Juda" # Zibiah C'était le nom d'une femme. (Voir: Comment traduire les noms ) # Zibiah, de Beersheba "Zibiah, de la ville de Beersheba" # ce qui était juste aux yeux de Yahweh Les yeux représentent voir, et voir représente des pensées ou un jugement. AT: “ce que Yahweh juge avoir raison »ou« ce que Yahweh considère comme juste »(voir: métaphore ) # lui donner des instructions "Lui apprendre" # Mais les hauts lieux n'ont pas été enlevés Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Mais le peuple n'a pas détruit les hauts lieux" (Voir: Actif ou passif ) # Le peuple sacrifie encore et brûle de l'encens sur les hauteurs Yawheh interdit aux gens d'adorer à ces endroits. Cela peut être rendu explicite. AT: “Le peuple continua à aller dans des lieux inacceptables pour Yahweh, à faire des sacrifices et à brûler de l'encens ” (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )