# avait rendu à la vie l'enfant qui était mort “Avait redonné vie à l'enfant qui était mort” # pour sa maison et son terrain Pendant le départ de la femme, sa maison et ses biens ont été assiégés. Elle les supplie d'être retourné à elle. La signification de ceci peut être clarifiée. AT: “pour que sa maison et ses biens soient à son retour »(Voir: Connaissance supposée et informations implicites ) # à propos de son fils Cela fait référence à l'histoire de son fils en train de mourir et à celui d'Elisée de le ramener à la vie. Le sens de cette déclaration peut être explicite. AT: “à propos de ce qui était arrivé à son fils” (Voir: Assumé La connaissance et l' information Implicite ) # toutes les récoltes de ses champs Ce métonyme fait référence à la quantité d’argent que valaient les récoltes de ses champs alors qu’elle était absent. AT: “tout le profit des récoltes de ses champs” (Voir: Métonymie )