# Éphraïm et Manassé, Issacar et Zabulon Ce sont les noms de certaines des tribus qui vivaient dans le nord d’Israël. Voyez comment vous traduit “Zebulun” dans 2 Chroniques 30:10 . (Voir: Comment traduire les noms ) # contre les instructions écrites Faire quelque chose «contre» les instructions signifie faire quelque chose qui n’est pas conforme aux instructions. Si nécessaire, les instructions peuvent être énoncées clairement. AT: “même si les instructions écrites ont dit qu'ils devaient se purifier d'abord »(voir: Connaissance supposée et information implicite ) # le bon Yahweh Le mot «bon» rappelle ici au peuple que Yahweh est bon. AT: “Yahweh, qui est bon” (Voir: Distinguer ou informer ou rappeler ) # tous ceux qui mettent leur coeur à chercher Dieu Ici, «pose son cœur» est une métaphore de la détermination à faire quelque chose, et «chercher Dieu» est une métaphore pour le savoir, l'adorer et lui obéir. AT: “tous ceux qui sont déterminés à obéir Dieu »ou« tous ceux qui veulent vraiment honorer Dieu »(voir: métaphore ) 592 translationNotes 2 Chroniques 30: 18-20 # Alors Yahweh écouta Ezéchias Cela implique que Yahweh a répondu favorablement à Ezéchias. AT: “Alors Yahweh a répondu favorablement à Ézéchias "ou" Ainsi Yahweh fit ce qu'Ézéchias avait demandé "(Voir: Connaissance supposée et implicite Information ) # guéri le peuple Ici, "guéri le peuple" est une métaphore pour pardonner au peuple et non pour le punir. AT: “pardonné le peuple "ou" n'a pas puni le peuple "(Voir: métaphore )