# Ozias a préparé pour eux "Ozias leur a fourni" # casques Un casque est un couvre-chef protecteur. # manteaux de courrier Il s’agit d’un revêtement pour le corps constitué de maillons ou de chaînes en métal. # il a construit des machines qui ont été conçues par des hommes habiles Ici, «il a construit des machines» représente Ozias qui commande à ses ouvriers de les construire. AT: “ses ouvriers machines construites qui ont été conçus par des hommes habiles "(Voir: Métonymie ) # les remparts C'étaient les coins des murs de la ville où les soldats pouvaient se battre. # il a été grandement aidé Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Dieu l'a beaucoup aidé" (Voir: Actif ou Passif ) 502 translationNotes 2 Chroniques 26: 14-15 # son coeur s'est élevé Ici, le cœur qui s’élève représente l’orgueil. AT: “il est devenu fier” (Voir: Métaphore ) # avec lui quatre-vingts prêtres de Yahweh, hommes courageux Le verbe «aller» est compris dans la phrase précédente. AT: “avec lui, quatre-vingts prêtres de Yahweh, qui étaient des hommes courageux "ou" quatre-vingts prêtres de Yahweh, qui étaient des hommes courageux, est allé avec lui »(Voir: Ellipsis )