# Ne permets à personne d'entrer dans la maison de Yahweh “Ne permettez à personne d'entrer dans la maison de Yahweh” # Mais tous les autres doivent obéir aux ordres de Yahweh Il peut être utile d’énoncer cette commande. AT: «Tous les autres doivent rester dans la cour, obéissant ce que Yahweh a commandé »(voir: Connaissance supposée et informations implicites ) # Les Lévites doivent entourer le roi de tous les côtés "Les Lévites doivent entourer le roi de tous les côtés pour le protéger" # tous les côtés, chaque homme avec ses armes à la main "Tous les côtés, et chaque gardien du temple devrait avoir ses armes et être prêt à se battre" # Celui qui entre dans la maison, qu'il soit tué Cela n'incluait pas les gardes du temple et les prêtres. Ceci peut être indiqué explicitement et en action forme. AT: "Vous devez tuer toute personne sauf les gardes du temple et les prêtres qui entrent dans le temple" (Voir: Connaissance supposée et information implicite et active ou passive ) 425 2 Chroniques 23: 6-7 translationNotes # quand il entre et quand il sort Les significations possibles sont 1) “à tout moment” ou 2) “où qu'il aille.” (Voir: idiome )