# Quand la reine de Saba vit la sagesse de Salomon et le palais qu'il avait construit Ici, "a vu la sagesse de Salomon" signifie réaliser que Salomon était très sage. AT: “Quand le La reine de Saba réalisa à quel point Salomon était sage et quand elle vit le palais qu'il avait construit » (Voir: métaphore ) # le palais qu'il avait construit L'auteur écrit à propos de Salomon que ses ouvriers construisent son palais comme s'il l'avait lui-même construit. AT: "le palais que Salomon a fait construire par ses ouvriers" ou "le palais qu'il avait commandé à son travailleurs à construire »(Voir: Métonymie ) # la place de ses serviteurs Les significations possibles sont 1) où vivaient ses serviteurs ou 2) comment ses serviteurs étaient assis autour de la table. # ses cupbearers "Ses serveurs de vin." Ce sont des serviteurs qui ont goûté le vin du roi pour s'assurer qu'il n'y avait pas poison en elle. S'il était sûr de boire le vin, ils le donneraient au roi. translationNotes 2 Chroniques 9: 3-4 # il n'y avait plus de souffle en elle Ceci est un idiome. AT: “elle était complètement ébahie” (Voir: Idiom )