# Informations générales: Pierre commence à parler spécifiquement aux gens qui sont des serviteurs dans les maisons des gens. # les bons et doux maîtres Ici, les mots «bon» et «doux» partagent des significations similaires et soulignent que ces maîtres traitent leurs serviteurs gentiment. AT: "les maîtres très gentils" (voir: Doublet ) # les méchants «Les cruels» ou «les méchants» # c'est louable "Ça mérite la louange" ou "ça fait plaisir à Dieu" # endure la douleur… à cause de sa conscience de Dieu Les significations possibles du passage original sont 1) que cette personne accepte la souffrance parce qu'il sait qu'il obéit à Dieu ou 2) que cette personne est capable de supporter une punition injuste parce qu'il sait que Dieu sait comment il souffre. # Pour combien de crédit y a-t-il… en étant puni? Pierre pose cette question pour souligner qu'il n'y a rien de louable à propos de la souffrance pour faire Quelque chose ne va pas. AT: "Car il n'y a pas de crédit… tout en étant puni." (Voir: Question rhétorique ) # en étant puni Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "pendant que quelqu'un te punit" (Voir: Actif ou Passif ) # vous souffrez en étant puni Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "vous souffrez pendant que quelqu'un vous punit" (voir: Actif ou Passif )