# comme l'arche de l'alliance de Yahweh est venu à la ville de David "Comme le peuple a amené l'arche de l'alliance de Yahweh à la ville de David" # Michal C'est le nom de la femme de David. (Voir: Comment traduire les noms ) # elle le méprisait dans son coeur Ici le "coeur" représente des pensées ou des émotions. AT: "elle le méprisait" ou "elle le haïssait" (Voir: Métonymie )