32 lines
1.1 KiB
Markdown
32 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Jean 1:12-13
|
||
|
|
||
|
Jean 1:12-13
|
||
|
Jean 1: 12-13
|
||
|
|
||
|
## UDB:
|
||
|
|
||
|
12 Mais tous ceux qui l'ont pris dans leur vie et qui lui ont fait confiance, il leur a donné le droit de devenir Les enfants de Dieu 13 Ce sont des enfants nés de Dieu* Ils ne sont pas nés d'une naissance normale ni par désir ou choix humain, ni par le désir d'un mari de devenir un père*
|
||
|
|
||
|
## ULB:
|
||
|
|
||
|
12 Mais à ceux qui ont cru en son nom autant , il a donné le droit de devenir enfants de Dieu* 13 Ceux-ci ne sont pas nés du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu*
|
||
|
|
||
|
## traduction de notes
|
||
|
|
||
|
croyait en son nom
|
||
|
Le mot «nom» est un métonyme qui représente l'identité de Jésus et tout ce qui le concerne* AT: “cru
|
||
|
en lui »(voir: métonymie )
|
||
|
il a donné le droit
|
||
|
"Il leur a donné l'autorité" ou "il leur a permis"
|
||
|
enfants de Dieu
|
||
|
Le mot «enfants» est une métaphore qui représente notre relation à Dieu, qui est comme les enfants à un père* (Voir: métaphore )
|
||
|
traductionWords
|
||
|
|
||
|
* recevoir,
|
||
|
* croire croyant, croyance, incroyant, incroyants, incrédulité
|
||
|
* Dieu
|
||
|
* la chair
|
||
|
|
||
|
Liens:
|
||
|
|