56 lines
2.3 KiB
Markdown
56 lines
2.3 KiB
Markdown
|
# 2 Corinthiens 12: 1-2
|
|||
|
|
|||
|
## UDB:
|
|||
|
|
|||
|
1 Même si ça ne va pas, je dois continuer à me défendre, alors je vais continuer à me vanter
|
|||
|
|
|||
|
à propos de certaines visions que le Seigneur m'a données* 2 Il y a quatorze ans, Dieu m'a pris, un homme qui est uni
|
|||
|
au Christ, jusqu'au plus haut des cieux - bien que Dieu seul sache s'il m'a pris dans mon
|
|||
|
esprit ou dans mon corps aussi*
|
|||
|
|
|||
|
## ULB:
|
|||
|
|
|||
|
1 Je dois me vanter, mais rien ne lui est acquis* Mais je vais passer aux visions et aux révélations du Seigneur*
|
|||
|
2 Je connais un homme en Christ qui, il y a quatorze ans, qui, dans le corps ou hors du corps,
|
|||
|
|
|||
|
ne sais pas, Dieu le sait - a été rattrapé dans le troisième ciel*
|
|||
|
Traduction Notes
|
|||
|
Déclaration de connexion:
|
|||
|
En défendant son apostolat de Dieu, Paul continue à énoncer des choses spécifiques qui se sont produites
|
|||
|
à lui depuis qu'il est devenu croyant*
|
|||
|
Je vais aller à
|
|||
|
"Je vais continuer à parler, mais maintenant à propos de"
|
|||
|
visions et révélations du Seigneur
|
|||
|
Les significations possibles sont 1) Paul utilise les mots «visions» et «révélations» pour signifier la même chose
|
|||
|
en hendiadys pour l'emphase* AT: «les choses que le Seigneur a seulement permis à moi de voir» ou 2) Paul est
|
|||
|
Parlant de deux choses différentes* AT: «des choses secrètes que le Seigneur m'a fait voir avec mes yeux et
|
|||
|
d'autres secrets dont il m'a parlé »(Voir: Hendiadys )
|
|||
|
Je connais un homme en Christ
|
|||
|
Paul parle de lui-même comme s’il parlait de quelqu'un d’autre, mais cela devrait être
|
|||
|
traduit littéralement si possible*
|
|||
|
que ce soit dans le corps ou en dehors du corps, je ne sais pas
|
|||
|
Paul continue à se décrire comme si cela était arrivé à une autre personne* “Je ne sais pas si cela
|
|||
|
l'homme était dans son corps physique ou dans son corps spirituel »
|
|||
|
210
|
|||
|
Traduction Notes 2 Corinthiens 12: 1-2
|
|||
|
Dieu seul sait
|
|||
|
"Dieu seul le sait"
|
|||
|
le troisième ciel
|
|||
|
Cela fait référence à la demeure de Dieu plutôt qu'au ciel ou à l'espace extérieur (les planètes, les étoiles et
|
|||
|
l'univers)*
|
|||
|
traductionWords
|
|||
|
|
|||
|
* se vanter, se vante, vanter
|
|||
|
* vision, visions, imaginer
|
|||
|
* révéler, révéler, révéler, révélation
|
|||
|
* seigneur, seigneurs, seigneur, maître, maîtres, monsieur, messieurs
|
|||
|
* Christ, le Messie
|
|||
|
* corps, corps
|
|||
|
* Dieu
|
|||
|
* rattrapé, rattrapé, rattrape
|
|||
|
* ciel, ciel, ciel, ciel, céleste
|
|||
|
|
|||
|
Liens:
|
|||
|
*
|
|||
|
|