27 lines
1007 B
Markdown
27 lines
1007 B
Markdown
|
# À présent
|
||
|
|
||
|
Ceci a pour but d'attirer l'attention des enfants sur la conclusion de cette leçon.
|
||
|
|
||
|
# écoute moi
|
||
|
|
||
|
C'est encore la sagesse qui parle d'elle-même. (Voir: Personnification )
|
||
|
|
||
|
# ceux qui gardent mes voies
|
||
|
|
||
|
Ici, "mes voies" représente le comportement de la sagesse. AT: “ceux qui font ce que j'enseigne” ou “les gens
|
||
|
qui suivent mon exemple "(Voir: Métaphore )
|
||
|
|
||
|
# ne néglige pas
|
||
|
|
||
|
“Ne négligez pas” AT: “soyez sûr de faire attention à” ou “soyez sûr de suivre” (Voir: Litotes )
|
||
|
230
|
||
|
translationNotes Proverbes 8: 32-34
|
||
|
|
||
|
# regarder tous les jours à mes portes, attendre à côté des poteaux de mes portes
|
||
|
|
||
|
Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose. La sagesse est décrite comme ayant un foyer; possible
|
||
|
signifiant «regarder» sont 1) une personne sage attend devant la maison de la sagesse le matin afin de
|
||
|
pour la servir, ou 2) une personne sage attend qu'elle vienne l'enseigner à l'extérieur de la maison de la sagesse. (Voir:
|
||
|
Parallélisme )
|
||
|
|