35 lines
1.4 KiB
Markdown
35 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# n'a jamais été éloquent
|
|||
|
|
|||
|
“N'a jamais été un excellent orateur”
|
|||
|
|
|||
|
# Je suis lent de parole et lent de langue
|
|||
|
|
|||
|
Les expressions «lent de la parole» et «lent de la langue» signifient fondamentalement la même chose. Moïse les utilise
|
|||
|
souligner qu'il n'est pas un bon orateur. (Voir: Doublet )
|
|||
|
|
|||
|
# lent de la langue
|
|||
|
|
|||
|
Ici, «langue» fait référence à la capacité de Moïse à parler. AT: “incapable de bien parler” (Voir: Métonymie )
|
|||
|
|
|||
|
# Qui est-ce qui a fait la bouche de l'homme?
|
|||
|
|
|||
|
Yahweh utilise cette question pour souligner qu’il est le Créateur qui fait en sorte que les gens puissent
|
|||
|
parler. AT: “Moi, Yahweh, je suis celui qui a créé la bouche humaine et le pouvoir de parler!” (Voir:
|
|||
|
Question rhétorique )
|
|||
|
|
|||
|
# Qui rend un homme muet ou sourd ou qui voit ou qui est aveugle?
|
|||
|
|
|||
|
Yahweh utilise cette question pour souligner qu’il est celui qui décide si les gens peuvent parler et
|
|||
|
entendre, et s'ils peuvent voir. AT: «Moi, Yahweh, je donne la possibilité aux gens de parler, d'entendre, de voir ou d'être
|
|||
|
aveugle! ”(Voir: Question rhétorique )
|
|||
|
|
|||
|
# N'est-ce pas moi, Yahweh?
|
|||
|
|
|||
|
Yahweh utilise cette question pour souligner que c'est lui seul qui prend ces décisions. AT: «Moi, Yahweh, je suis
|
|||
|
celui qui fait cela! "(Voir: Question rhétorique )
|
|||
|
|
|||
|
# Je serai avec ta bouche
|
|||
|
|
|||
|
Ici, «bouche» fait référence à la capacité de Moïse à parler. AT: «Je vais vous donner la capacité de parler» (voir:
|
|||
|
|