fr_tn/rom/11/30.md

49 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Romains 11: 30-32
## UDB:
30 Vous, non-juifs, avez désobéi à Dieu, mais maintenant il a agi avec miséricorde envers vous parce que les Juifs
lui a désobéi* 31 De même, ils ont maintenant désobéi à Dieu* Le résultat est que de la même manière
dans laquelle il a agi avec miséricorde envers vous, il agira avec bienveillance à leur égard* 32 Dieu a déclaré et prouvé que toutes les personnes, juives et non-juives, lui avaient désobéi* Il
a déclaré cela parce qu'il veut agir avec miséricorde envers nous tous*
## ULB:
30 Car tu étais autrefois désobéissant envers Dieu, mais maintenant tu as été miséricordieux à cause de leur
désobéissance* 31 De même, ces Juifs ont désobéi* Le résultat était que par le
la miséricorde qu'il vous a montré, ils peuvent aussi maintenant recevoir la miséricorde* 32 Car Dieu a tout enfermé dans la désobéissance,
afin qu'il puisse montrer la pitié de tous*
## Notes de traduction
vous étiez autrefois désobéissant
"Vous n'avez pas obéi dans le passé"
vous avez reçu pitié à cause de leur désobéissance
Ici, la miséricorde signifie les bénédictions imméritées de Dieu* AT: «parce que les Juifs ont rejeté Jésus, vous avez
reçu les bénédictions que vous ne méritiez pas »(Voir: Connaissances présumées et information implicite )
toi
Cela fait référence aux croyants païens et est pluriel* (Voir: formes de vous )
Dieu a tout enfermé dans la désobéissance
Dieu a traité des personnes qui lui désobéissent comme des prisonniers incapables de s'échapper de prison*
À:
«Dieu a fait des prisonniers de ceux qui lui désobéissent* Maintenant, ils ne peuvent pas cesser de désobéir à Dieu »(Voir:
Métaphore )
## Mots de traduction
* désobéir
* Dieu
* miséricorde, miséricordieux
312
Notes de traduction Romains 11: 30-32
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
* Introduction aux Romains
* Romains 11 Notes générales
* Romains 11 Questions de traduction