6 Le propriétaire avait encore une autre personne avec lui, son fils, qu’il aimait beaucoup* Alors il leur a envoyé son fils parce qu'il pensait qu'ils le respecteraient* 7 Mais quand les fermiers virent son fils venir, ils se dirent: «Regarde! Voici le fils du propriétaire, qui héritera un jour du vignoble! Alors laissez-nous le tuer pour que ce vignoble soit à nous!
## ULB:
6 Il avait encore une personne à envoyer, un fils bien-aimé* Il était le dernier qu'il leur a envoyé* Il a dit: "Ils respecteront mon fils*" 7 Mais les vignerons se sont dits: «Voici l'héritier* Venez, laissez- nous le tuer, et l'héritage sera à nous*
## Notes de traduction
un fils bien-aimé
Cela implique que c'est le fils du propriétaire* AT: son fils bien-aimé» (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
l'héritier
C'est l'héritier du propriétaire, qui hériterait de la vigne après la mort de son père* AT: «l' héritier du propriétaire » (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
l'héritage
Les locataires se réfèrent à la vigne comme "l'héritage"* AT: "ce vignoble" (Voir: Synecdoche )