25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Marc 8: 5-6
|
||
|
|
||
|
## UDB:
|
||
|
|
||
|
5 Jésus leur demanda: "Combien de pains avez-vous?" Ils répondirent: "Nous avons sept pains plats*" 6 Jésus commanda à la foule: "Asseyez-vous par terre!" Après s'être assis, il prit les sept pains, remercia Dieu pour cela, les cassa en morceaux et les donna à ses disciples pour les distribuer au peuple*
|
||
|
|
||
|
## ULB:
|
||
|
|
||
|
5 Il leur a demandé: "Combien de pains avez-vous?" Ils ont dit: "Sept*" 6 Il a ordonné à la foule de s'asseoir par terre* Il a pris les sept pains, a remercié et les a brisés* Il les a donnés à ses disciples pour les placer devant eux et ils les ont mis devant la foule*
|
||
|
|
||
|
## Notes de traduction
|
||
|
|
||
|
Il leur a demandé
|
||
|
"Jésus a demandé à ses disciples"
|
||
|
Il a commandé à la foule de s'asseoir par terre
|
||
|
Cela peut être écrit comme une citation directe* "Jésus a commandé la foule," Asseyez-vous sur le sol "" (Voir: Citations directes et indirectes )
|
||
|
asseyez-vous
|
||
|
Utilisez le mot de votre langue pour savoir comment les gens mangent habituellement quand il n'y a pas de table, assis ou couché*
|
||
|
|
||
|
## traduction de mots
|
||
|
|
||
|
* commande, commandements,
|
||
|
* disciple, disciples
|
||
|
|