fr_tn/mat/13/44.md

66 lines
3.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Matthieu 13: 44-46
## UDB
44 "La décision de Dieu du ciel est si précieuse qu'elle est comme un homme qui a trouvé un grand trésor qu'une autre
personne avait enterré dans un champ* Quand cet homme l'a déterré, il l'a de nouveau enterré pour que personne d'autre ne le trouve*
Puis il est allé vendre tous ses biens pour obtenir de l'argent pour acheter ce champ* Il est ensuite allé et
acheté le terrain, et il a donc pu acquérir ce trésor*
45 De plus, Dieu qui domine du ciel est si précieux que c'est ce que faisait un marchand qui cherchait des
perles de bonne qualité à acheter* 46 Quand il a trouvé une perle très coûteuse qui était à vendre, il a vendu toutes ses
possessions pour acquérir suffisamment d'argent pour acheter cette perle* Puis il est allé et l'a acheté*
## ULB:
44 Le royaume des cieux est comme un trésor caché dans un champ* Un homme l'a trouvé et l'a caché* Dans sa joie
il va, vend tout ce qu'il possède et achète ce champ* 45 Encore une fois, le royaume des cieux est comme
un homme qui est un marchand à la recherche de perles précieuses* 46 Quand il a trouvé une perle de très grande
valeur, il est allé et a vendu tout ce qu'il possédait et l'a acheté*
## traductionNotes
Présentation de contexte::
Jésus décrit le royaume des cieux en racontant deux paraboles sur des personnes qui ont vendu leurs biens
acheter quelque chose de grande valeur* (Voir: Paraboles )
Présentation de contexte:
Dans ces deux paraboles, Jésus utilise deux comparaisons pour enseigner à ses disciples ce qu'est le royaume des cieux*
comme* (Voir: Similitude )
Le royaume des cieux est comme
Ici, «royaume des cieux» fait référence à la règle de Dieu en tant que roi* L'expression «royaume des cieux» est utilisée uniquement
dans Matthew* Si possible, utilisez "le paradis" dans votre traduction* Voyez comment vous avez traduit cela dans Matthew
13h24 * AT: «Quand notre Dieu au ciel se montre roi, ce sera comme ça» (Voir: Métonymie )
comme un trésor caché dans un champ
Cela peut être indiqué sous forme active* AT: "un trésor que quelqu'un avait caché dans un champ" (Voir: Active
ou passif )
417
Matthieu 13: 44-46 traductionNotes
"Trésor":
une chose très précieuse et précieuse ou une collection de choses
"le cache ":
“Couvert”
vend tout ce qu'il possède et achète ce champ
L'information implicite est que la personne achète le terrain pour prendre possession du trésor caché*
(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
comme un homme qui est un marchand à la recherche de perles précieuses
L'information implicite est que l'homme cherchait des perles de valeur qu'il pourrait acheter* (Voir:
Connaissances simulées et supposées et informations implicites )
"Un marchand":
un commerçant ou un vendeur en gros qui obtient souvent des marchandises de lieux éloignés
perles précieuses
Une «perle» est une perle lisse, dure, brillante, blanche ou de couleur claire formée à lintérieur des mollusques dans la mer*
et très prisée comme un bijou ou pour faire des bijoux précieux* AT: «perles fines» ou «belles perles»
(Voir: Traduire les inconnus )
## traduction des mots:
* royaume de Dieu, royaume des cieux
* joie, jouir, se réjouir, se réjouir
* posséder
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens:
2018-11-02 17:14:46 +00:00