2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
# Luc 24: 48-49
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## UDB:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 Vous devez dire aux gens que vous savez que ce qui m'est arrivé est vrai* 49 Et
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vous devez savoir que je vous enverrai le Saint-Esprit, comme mon Père l’a promis* Mais
|
|
|
|
|
vous devez rester dans cette ville jusqu'à ce que Dieu vous remplisse de la puissance du Saint-Esprit*
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## ULB:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 Vous êtes témoins de ces choses* 49 Voyez, je vous envoie ce que mon Père a promis* Mais reste
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dans la ville jusqu'à ce que vous soyez vêtu de pouvoir d'en haut* "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## traductionNotes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Présentation de contexte:
|
|
|
|
|
Jésus continue à parler aux disciples*
|
|
|
|
|
Vous êtes des témoins
|
|
|
|
|
"Vous devez dire aux autres que ce que vous avez vu sur moi est vrai*" Les disciples avaient observé la vie de Jésus,
|
|
|
|
|
la mort et la résurrection, et pourrait décrire aux autres ce qu’il a fait*
|
|
|
|
|
Je vous envoie ce que mon père a promis
|
|
|
|
|
«Je vous donnerai ce que mon Père a promis de vous donner*» Dieu avait promis de donner le Saint-Esprit*
|
|
|
|
|
L'UDB rend cela explicite* (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
|
|
|
|
Père
|
|
|
|
|
C'est un titre important pour Dieu* (Voir: Traduire Fils et Père )
|
|
|
|
|
vous êtes vêtu de pouvoir
|
|
|
|
|
Le pouvoir de Dieu les couvrira de la même manière que les vêtements couvrent une personne* Cela peut être indiqué dans
|
|
|
|
|
forme active* AT: «vous recevez du pouvoir» (voir: métaphore et actif ou passif )
|
|
|
|
|
d'en haut
|
|
|
|
|
"D'en haut" ou "de Dieu"
|
|
|
|
|
999
|
|
|
|
|
Luc 24: 48-49 traductionNotes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## traduction des mots:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* témoignage, témoigner, témoin oculaire
|
|
|
|
|
* promesse, promesses, promis
|
|
|
|
|
* Dieu le Père, Père céleste, Père
|
|
|
|
|
* vêtir, vêtu, vêtements, déshabillé
|
|
|
|
|
* pouvoir, pouvoirs
|
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:38:30 +00:00
|
|
|
|
## Liens:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|