fr_tn/luk/17/20.md

48 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Luc 17: 20-21
## UDB:
20 Certains pharisiens ont demandé à Jésus: «Quand est-ce que Dieu commencera à gouverner tout le monde?» Il a répondu:
”Cela ne concerne pas les signes que les gens peuvent voir de leurs propres yeux* 21 Les gens ne pourront pas dire,
'Regardez! Il règne ici! ou 'il y règne!' parce que, contrairement à ce que vous pensez, Dieu a
déjà commencé à régner en vous* "
## ULB:
20 A la demande des pharisiens quand le royaume de Dieu viendrait, Jésus leur répondit et
dit: «Le royaume de Dieu ne vient pas avec une observation attentive* 21 Ils ne diront pas non plus:
C'est ici!' ou bien, voilà! Car regardez, le royaume de Dieu est en vous*
## traductionNotes
Informations générales:
Nous ne savons pas où cet événement a lieu; cela arrive simplement un jour où Jésus parle avec
les pharisiens*
Demander aux pharisiens quand le royaume de Dieu viendrait,
C'est le début d'un nouvel événement* Certaines traductions commencent par «un jour» ou «une fois»*
être indiqué sous forme active* AT: «Un jour, les pharisiens ont demandé à Jésus:« Quand le royaume de Dieu
viens?' ”(Voir: Introduction d'un nouvel événement et citations actives ou passives et directes et indirectes )
Le royaume de Dieu ne vient pas avec une observation attentive
Les gens pensaient qu'ils seraient capables de voir les signes du royaume à venir* L'idée des signes peut
être clairement indiqué* AT: "Le royaume de Dieu ne vient pas avec des signes que les gens peuvent observer" (voir:
Connaissances supposées et informations implicites )
le royaume de Dieu est en vous
L'idée du nom «royaume» peut être exprimée avec le verbe «règles»* AT: «Dieu règne en vous»
(Voir: noms abstraits )
le royaume de Dieu est en vous
Jésus parlait aux chefs religieux qui lui étaient hostiles* Les significations possibles sont 1) le
Le mot «vous» fait référence aux personnes en général* AT: «le royaume de Dieu est à l'intérieur des gens» ou 2) le mot
traduit «dedans» signifie «parmi»* AT: «le royaume de Dieu est parmi vous»
693
Luc 17: 20-21 traductionNotes
## traduction des mots:
* Pharisien, pharisiens
* royaume de Dieu, royaume des cieux
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens:
2018-11-02 17:14:46 +00:00