fr_tn/luk/17/07.md

49 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Luc 17: 7-8
## UDB:
7 Jésus a également dit: «Supposons que l'un de vous ait un serviteur qui labourait vos champs ou prenait
soin de vos moutons* Après qu'il soit entré dans la maison, vous ne diriez pas: «Viens t'asseoir
immédiatement et mange! 8 Au lieu de cela, vous lui diriez: «Prépare-moi un repas ! Puis mettez vos
vêtements de service et me servir pour que je puisse manger et boire! Ensuite, vous pouvez manger et boire*
## ULB:
7 Mais lequel de vous, qui a un serviteur qui laboure ou garde des brebis, lui dira quand il sera
venu du champ, «Viens tout de suite et assieds-toi pour manger»? 8 Ne lui dira-t-il pas: «Prépare-moi
quelque chose à manger, et mets une ceinture autour de vos vêtements et me servir jusqu'à ce que j'ai fini de manger et boire* Ensuite, tu mangeras et boiras?
## traductionNotes
Mais lequel de vous qui ******des moutons, dira… asseyez-vous pour manger?
Jésus pose à ses disciples une question pour les aider à réfléchir au rôle d'un serviteur* Cela pourrait être
traduit comme une déclaration* AT: «Mais aucun de vous qui… des moutons ne diraient… asseyez-vous pour manger*» (Voir:
Question rhétorique )
un serviteur labourant ou gardant des moutons
«Un serviteur qui laboure ton champ ou prend soin de tes brebis»
Ne lui dira-t-il pas: manger et boire?
Jésus utilise une seconde question pour expliquer comment les disciples traiteraient réellement un serviteur* Cela peut être
une déclaration* AT: «Il va certainement lui dire… manger et boire» (voir: question rhétorique )
mettez une ceinture autour de vos vêtements et servez-moi
«Attache tes vêtements à ta taille et sers-moi» ou «habille-toi bien et prends soin de moi»*
attacheraient leurs vêtements autour de leur taille pour que leurs vêtements ne les gênent pas
pendant qu'ils travaillaient* (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
Puis après
"Alors après que tu sois servie"
683
Luc 17: 7-8 TraductionNotes
## traduction des mots:
* asservir, esclaves, serviteurs, servantes,
servir
* labourer
* brebis, béliers, moutons, bergerie, bergeries, tailleurs de moutons, peaux de mouton
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens:
2018-11-02 17:14:46 +00:00