fr_tn/jhn/18/17.md

39 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# Jean 18: 17-18
## UDB:
17 Cette servante dit à Pierre: Tu es l'un des disciples de l'homme qu'ils ont arrêté,
n'est-ce pas? ”Il a dit:“ Non, je ne le suis pas* ” 18 Il faisait froid, donc les serviteurs du grand prêtre et les gardes ont fait un feu de charbon et se tenaient debout et se chauffaient autour* Pierre était aussi là
avec eux* Il se tenait debout et se chauffait*
## ULB:
17 La servante, la portière, dit à Pierre: N'es-tu pas aussi un des disciples de
cet homme? "Il a dit:" Je ne suis pas* " 18 Maintenant, les domestiques et les officiers se tenaient là, et
ils avaient fait un feu de charbon de bois, car il faisait froid, et ils se chauffaient eux-mêmes* Pierre était aussi avec
eux, debout et se chauffant*
## Notes de traduction
N'es-tu pas aussi un des disciples de cet homme?
Cela apparaît sous la forme d'une question pour permettre à la servante d'exprimer quelque peu sa remarque
avec prudence* AT: «Vous êtes aussi l'un des disciples de l'homme arrêté! N'est-ce pas? »(Voir: Rhétorique
Question )
Maintenant, les domestiques et les officiers se tenaient là, et ils avaient fait un feu de charbon de bois, car
il faisait froid et ils se chauffaient
C'étaient les serviteurs du grand prêtre et les gardes du temple* AT: «Il faisait froid, donc les serviteurs du grand prêtre
et les gardes du temple ont fait un feu de charbon de bois et se tenaient debout et se chauffaient
autour »(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
Maintenant
Ce mot est utilisé ici pour marquer une pause dans la ligne principale de l'histoire afin que Jean puisse ajouter les informations
à propos des gens qui se chauffaient autour du feu* (Voir: Informations générales )
## traduction des mots
* asservir, esclaves, serviteur, serviteurs, servantes, servir
* feu, feux, bûches, foyers, cheminées, pots à feu
* disciple, disciples