52 lines
2.3 KiB
Markdown
52 lines
2.3 KiB
Markdown
|
# Jacques 3: 13-14
|
|||
|
|
|||
|
Jacques 3: 13-14
|
|||
|
|
|||
|
## UDB:
|
|||
|
|
|||
|
13 Si l’un de vous pense que vous êtes sage et que vous en savez beaucoup, vous devez toujours agir pour
|
|||
|
|
|||
|
montrer aux gens que vos bonnes actions sont le résultat de votre sagesse* Être sage nous aide à
|
|||
|
agir doucement envers les autres* 14 Mais si vous êtes très envieux des autres et mentez contre eux et leur
|
|||
|
faites du mal, vous ne devriez pas prétendre que vous êtes sage* En se vantant comme ça, vous dites que
|
|||
|
ce qui est vrai est en fait faux*
|
|||
|
|
|||
|
## ULB:
|
|||
|
|
|||
|
13 Qui est sage et compréhensif parmi vous? Que cette personne montre une bonne vie par ses œuvres dans
|
|||
|
|
|||
|
l'humilité de la sagesse* 14 Mais si vous avez une jalousie et une ambition amères dans votre cœur, ne vous vantez pas
|
|||
|
et ne mentez pqs contre la vérité*
|
|||
|
|
|||
|
## notes de traduction
|
|||
|
|
|||
|
Qui est sage et compréhensif parmi vous?
|
|||
|
Jacques utilise cette question pour apprendre à son public à se comporter correctement* Les mots «sage» et «compréhension»
|
|||
|
sont similaires* AT: «Je vais vous dire comment une personne sage et compréhensive doit agir*» (Voir:
|
|||
|
Question rhétorique et doublet )
|
|||
|
Que cette personne montre une bonne vie par ses œuvres dans l'humilité de la sagesse
|
|||
|
Cela peut être reformulé pour supprimer les noms abstraits «humilité» et «sagesse»* AT: «Cette personne
|
|||
|
devrait vivre une bonne vie en faisant le genre d’activités qui résultent de son humilité et de sa sagesse »(Voir:
|
|||
|
Noms abstraits )
|
|||
|
si vous avez la jalousie amère et l'ambition dans votre coeur
|
|||
|
Ici, «coeur» est un métonyme pour les émotions ou les pensées d'une personne* Cela peut être reformulé pour supprimer le
|
|||
|
noms abstraits «jalousie» et «ambition»* AT: «si vous êtes jaloux et égoïste» ou «si vous désirez ce
|
|||
|
d'autres personnes ont et vous voulez réussir même si cela nuit aux autres »(Voir: Métonymie et Abstrait
|
|||
|
Les noms )
|
|||
|
ne pas se vanter et mentir contre la vérité
|
|||
|
Le nom abstrait «vérité» peut être déclaré comme «vrai»* AT: «ne te vante pas que tu es sage, parce que
|
|||
|
n'est pas vrai »(voir: noms abstraits )
|
|||
|
67
|
|||
|
Jacques 3: 13-14 notes de traduction
|
|||
|
|
|||
|
## mots de traduction
|
|||
|
|
|||
|
* sage, sagesse
|
|||
|
* bon, bonté
|
|||
|
* œuvres, actes, travail, actes
|
|||
|
* humble, humilié, humilité
|
|||
|
* coeur, coeurs
|
|||
|
* se vanter, se vante, vanter
|
|||
|
* vrai, vérité, vérités
|
|||
|
|