fr_tn/2ti/02/03.md

54 lines
2.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# 2 Timothée 2: 3-5
## UDB:
3 Endurer comme je fais ce que nous souffrons pour le Christ Jésus, comme un bon soldat endure ce qu'il souffre* 4 Sachez que les soldats, pour plaire à leur capitaine, ne s'impliquent pas dans les affaires civiles* 5De même, les athlètes participant à des jeux ne peuvent pas gagner à moins dobéir aux règles*
## ULB:
3 Souffrez avec moi en tant que bon soldat du Christ Jésus* 4 Aucun soldat ne sert quand il est empêtré dans
les affaires de cette vie, afin de pouvoir plaire à son officier supérieur* 5 Aussi, si quelqu'un participe en tant que
athlète , il nest pas couronné à moins quil ne participe aux compétitions par des règles*
## traductionNotes
Souffrir avec moi
Les significations possibles sont 1) «Endurer la souffrance comme je le fais» ou 2) «Partager ma souffrance»
comme un bon soldat du Christ Jésus
Paul compare la souffrance du Christ à la souffrance endurée par un bon soldat* (Voir: comparaison )
Aucun soldat ne sert quand il est empêtré dans les affaires de cette vie
"Aucun soldat ne sert quand il est impliqué dans les affaires quotidiennes de cette vie" ou "Quand les soldats sont en
Service , ils ne sont pas distraits par les choses ordinaires que les gens font* »Les serviteurs du Christ ne devraient pas
permettre à la vie quotidienne de les empêcher de travailler pour le Christ*
tout enchevêtré
Paul parle de cette distraction comme si c'était un filet qui faisait trébucher les gens alors qu'ils marchaient* (Voir:
Métaphore )
son supérieur hiérarchique
" Son chef" ou "celui qui le commande"
en tant qu'athlète, il n'est pas couronné à moins qu'il ne soit en compétition par les règles
Paul parle implicitement des serviteurs du Christ comme s'ils étaient des athlètes* (Voir: Connaissance supposée
et information implicite et métaphore )
27
2 Timothée 2: 3-5 TraductionNotes
il n'est pas couronné à moins qu'il ne concourt par les règles
Cela peut être indiqué sous forme active* AT: «ils le couronneront vainqueur seulement sil concourt par les
règles »(voir: actif ou passif )
il n'est pas sacré
" Il ne gagne pas le prix*" Les athlètes du temps de Paul ont été couronnés avec des couronnes faites de
feuilles de plantes quand ils ont remporté des concours*
concurrence par les règles
" Concurrence selon les règles" ou "respecte strictement les règles"
## traduction de mots
* souffrir
* Jésus , Jésus Christ, Christ Jésus
*
* vie