fr_tn/1th/03/04.md

51 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# 1 Thessaloniciens 3: 4-5
1 Thessaloniciens 3: 4-5
## UDB:
4 Rappelez-vous que lorsque nous étions présents avec vous, nous avons continué à vous dire que les autres maltraiteraient
nous * Et c'est ce qui s'est passé, comme vous le savez* 5 C'est pourquoi je t'ai envoyé Timothée, parce que je pouvais
N'attendez plus pour savoir si vous avez toujours confiance en Christ* J'avais peur que Satan, celui qui
qui nous tente, vous a fait cesser de faire confiance au Christ* J'avais peur que tout ce que nous avions fait
avec toi était inutile*
## ULB:
4 En vérité, quand nous étions avec vous, nous vous avons dit d'avance que nous allions souffrir,
et c'est arrivé, comme vous le savez* 5 Pour cette raison, quand je ne pouvais plus le supporter, j'ai envoyé ce message
pourrait connaître votre foi* Peut-être que le tentateur vous avait en quelque sorte tenté et que notre travail était
en vain*
## Notes de traduction
Vraiment
Ce mot indique qu'il y a plus à la vérité que ce qui vient d'être dit* AT: "De plus"
à souffrir l' affliction
« À être maltraitée par les autres »
Je ne pouvais plus le supporter
Paul décrivait ses propres émotions en utilisant un idiome* AT: "Je ne pouvais plus attendre patiemment"
(Voir: idiome )
j'ai envoyé
Il est sous-entendu que Paul a envoyé Timothée* Cela peut être explicite* AT: "J'ai envoyé Timothée" (Voir: supposer
Connaissance et information implicite )
notre travail
« Notre dur labeur parmi vous» ou «notre enseignement parmi vous»
en vain
“ Inutile ”
41
1 Thessaloniciens 3: 4-5 notes de traduction
mots detraduction
* amen , vraiment
* souffrir,
* affligé, , affligeant, affliction, afflictions
* Foi
* tentation
* travail ,, ouvrier,