fr_tn/1co/11/23.md

39 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# 1 Corinthiens 11: 23-24
## UDB:
23 Car je vous ai transmis ce que j'ai reçu du Seigneur, qui, la nuit où le Seigneur Jésus
a été remis à ses ennemis, il a pris du pain, 24 et après avoir rendu grâce, il l'a brisé et
dit: "Ceci est mon corps, qui est pour vous, faites ceci et souvenez-vous de moi*"
## ULB:
23 Car j'ai reçu du Seigneur ce que je vous ai aussi transmis, que le Seigneur Jésus, la nuit où
il a été trahi, a pris du pain* 24 Après avoir rendu grâce, il l'a rompu et a dit: «Ceci est mon corps,
qui est pour toi Faites ceci pour vous souvenir de moi*
## notes de traduction
Car j'ai reçu du Seigneur ce que je vous ai aussi transmis, que le Seigneur
"Car c'est de la part du Seigneur que j'ai entendu ce que je t'ai dit et c'était ceci: le Seigneur"
la nuit où il a été trahi
Cela peut être indiqué sous forme active* AT: "la nuit où Judas Iscariot l'a trahi" (Voir: Active
ou passif )
il l'a cassé
«Il en a tiré des morceaux»
C'est mon corps
"Le pain que je tiens est mon corps"
## traduction des mots
recevoir
* seigneur, seigneurs, seigneur, maître, maîtres, monsieur, messieurs
* trahir
* corps
222