fr_tn/1jn/01/03.md

45 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-02 17:14:46 +00:00
# 1 Jean 1: 3-4
## UDB:
3 Nous vous annonçons le message concernant Jésus, celui que nous avons vu et entendu, afin que vous puissiez vous joindre à nous* Ceux avec qui nous avons rejoint sont Dieu notre Père et son Fils Jésus Christ* 4 Je vous écris à propos de ces choses pour que vous soyez convaincus qu'ils sont vrais et, par conséquent, nous pouvons être complètement joyeux*
## ULB:
3 Ce que nous avons vu et entendu, nous vous le déclarons aussi, alors vous aurez aussi la communion avec nous* Notre communion est avec le Père et avec son Fils, Jésus-Christ* 4 Nous écrivons aussi ces les choses pour vous afin que notre joie soit complète* [ 1 ]
1: 4 [ 1 ] Certaines versions plus anciennes lisent, Et nous vous écrivons ces choses pour que votre joie soit
complète*
## Notes de traduction
Informations générales:
Ici, les mots «nous» et «nos» font référence à Jean et à ceux qui avaient été avec Jésus* (Voir: Exclusif
et «nous» inclusif )
Ce que nous avons vu et entendu nous vous déclarons aussi
"Nous vous disons aussi ce que nous avons vu et entendu"
communiquez avec nous* Notre communion est avec le Père
“Soyez nos amis proches* Nous sommes amis avec Dieu le Père ”
Notre fraternité
On ne sait pas si Jean inclut ou exclut ses lecteurs* Vous pouvez traduire ceci de toute façon*
Père fils
Ce sont des titres importants qui décrivent la relation entre Dieu et Jésus* (Voir: Traduire
Fils et Père )
pour que notre joie soit complète
«Faire notre joie» ou «nous rendre complètement heureux»
## Mots de traduction
* camaraderie
* Dieu le Père, Père céleste, Père
* Fils de Dieu, Fils
* Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
* joie, jouir, se réjouir
2018-11-02 17:38:30 +00:00
## Liens:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
* Introduction à 1 Jean
* 1 Jean 01 Notes générales
* 1 traduction Jean 1 Questions