20 lines
819 B
Markdown
20 lines
819 B
Markdown
|
# chacun de vos premiers-nés mâles parmi tous vos fils
|
|||
|
|
|||
|
Tous ceux qui ont un fils aîné en Israël doivent le racheter.
|
|||
|
|
|||
|
# main forte
|
|||
|
|
|||
|
Le mot «main» représente ici les actions ou les œuvres de Dieu. Voyez comment vous avez traduit cela dans Exodus
|
|||
|
|
|||
|
# la maison de l'esclavage
|
|||
|
|
|||
|
Moïse parle de l'Egypte comme s'il s'agissait d'une maison où les gens gardent des esclaves. Voyez comment vous avez traduit cela
|
|||
|
dans Exode 13: 3 . AT: “l'endroit où vous étiez esclaves” (voir: métaphore )
|
|||
|
|
|||
|
# devenir un rappel sur vos mains, et un rappel sur votre front
|
|||
|
|
|||
|
devenir un rappel sur vos mains, et un rappel sur votre front
|
|||
|
Cela exprime deux façons de se souvenir de l’importance de l’événement de la Pâque. Voyez comment vous avez traduit
|
|||
|
une phrase similaire dans Exode 13: 8-10 . (Voir: parallélisme )
|
|||
|
|