26 lines
992 B
Markdown
26 lines
992 B
Markdown
|
# جملۀ ارتباطی:
|
||
|
|
||
|
یهوه همچنان ایوب را به مبارزه میطلبد.
|
||
|
|
||
|
# آیا برجهای ... را در موسم آنها بیرون میآوری؟ و .. با بنات او رهبری مینمایی؟
|
||
|
|
||
|
این سؤالات بدیهی را میتوان در قالب جملۀ خبری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «تو نمیتوانی صورتهای فلکی را در زمانهای مناسب هدایت کنی. آیا می توانی»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# برجهای
|
||
|
|
||
|
گروهی از ستارگان که به نظر میرسد در آسمان اشکال خاصی دارند.
|
||
|
|
||
|
# در موسم آنها بیرون میآوری
|
||
|
|
||
|
«تا در زمان درست ظاهر شوند»
|
||
|
|
||
|
# دّب
|
||
|
|
||
|
این نام یک برج فلکی است. آن را مانند کتاب ایوب ۹: ۹ ترجمه کنید.
|
||
|
|
||
|
# بنات او
|
||
|
|
||
|
«بچههای آن»
|