fa_tn/jer/14/18.md

22 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# كشتگان‌ شمشیر
این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. همچنین، اینجا «شمشیر» به جنگ اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «کسانی که با شمشیر کشته شده‌اند» یا «کسانی که در جنگ کشته شده‌اند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# بیماران‌ از گرسنگی‌
اینجا «بیماری» به مردمی که در اثر گرسنگی به این بیماری‌ها مبتلا شده‌اند، اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «کسانی که در اثر قحطی بیمار شده‌اند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# تجارت‌
حرکت به هر طرف بدون هیچ هدفی
# هیچ‌ نمی‌دانند
شاید بیان آن چه که نمی‌‌دانند مفید باشد. ترجمه جایگزین: «نمی‌دانند که چه می‌کنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])