1.4 KiB
Treinta y un años
un año - "31 años" (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
Jedida
(Este es el nmbre de una mujer. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names))
Adaía
Este es el nombre de un hombre. (Ver: rc://*/ta/man/translate/translate-names
Boscat
Este es el nombre de una ciudad en Judá. (Ver: traducir_nombres)
Hizo lo correcto a los ojos de EL SEÑOR
Aquí los "ojos" representan los pensamientos de EL SEÑOR o lo que él consideró acerca de algo. ¨Traducción Alterna¨: "Hizo lo que EL SEÑOR consideraba correcto" o "Hizo lo correcto según EL SEÑOR" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Caminó en todo el camino de David su antepasado
"Caminó en todos los caminos de David su antepasado" Se dice que Josías se comportó como David, como si caminara por el mismo camino o camino que David. ¨Traducción Alterna¨: "Vivió como David había vivido su antepasado" o "Siguió el ejemplo de David su antepasado" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
no se apartó ni a la derecha ni a la izquierda
Se dice que obedecer completamente a EL SEÑOR es como si una persona estuviera en el camino correcto y nunca se volviera de él. ¨Traducción Alterna¨: "no hizo nada que desagradaría a EL SEÑOR" o "obedeció completamente todas las leyes de EL SEÑOR" (Ver: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)