# Jesús estaba En este caso, Jesús estaba solo en la popa. Traducción Alterna: "Jesús estaba solo" # la popa Está en la parte de atrás del bote. "la popa del bote" # Ellos lo despertaron La palabra "ellos" se refiere a los discípulos. # ¿acaso no te importa que estamos a punto de morir? Los discípulos hicieron esta pregunta para transmitir su miedo. Esta pregunta se puede escribir como una afirmación, en lugar de una pregunta. Traducción Alterna: "¡necesitas prestar atención a lo que está sucediendo; todos nosotros estamos a punto de morir!" (Ver: [[rc://es-419/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # estamos a punto de morir La palabra "estamos" incluye a los discípulos y a Jesús. (Ver: [[rc://es-419/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # una gran calma "una gran quietud sobre el mar" o "una gran calma sobre el mar"