Continuing
This commit is contained in:
parent
551a7ea215
commit
2fd3fa98df
|
@ -81,7 +81,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 36 After some days Paul said to Barnabas, "Let us return now and visit the brothers in every city where we proclaimed the word of the Lord, and see how they are.
|
\v 36 After some days Paul said to Barnabas, "Let us return now and visit the brothers in every city where we proclaimed the word of the Lord, and see how they are."
|
||||||
\v 37 Barnabas wanted to also take with them John who was called Mark.
|
\v 37 Barnabas wanted to also take with them John who was called Mark.
|
||||||
\v 38 But Paul thought it was not good to take Mark, who had left them in Pamphylia and did not go further with them in the work.
|
\v 38 But Paul thought it was not good to take Mark, who had left them in Pamphylia and did not go further with them in the work.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 1 Paul also came to Derbe and to Lystra; and behold, a certain disciple named Timothy was there, the son of a Jewish woman who believed; his father was a Greek.
|
\v 1 Paul also came to Derbe and to Lystra; and behold, a certain disciple named Timothy was there, the son of a Jewish woman who believed; his father was a Greek.
|
||||||
\v 2 He was well spoken of by the brothers who were at Lystra and Iconium.
|
\v 2 He was well spoken of by the brothers who were at Lystra and Iconium.
|
||||||
\v 3 Paul wanted him to travel with him; so he took him and circumcised him because of the Jews that were in those parts, for they all knew that his father was a Greek.
|
\v 3 Paul wanted him to travel with him; so he took him and circumcised him because of the Jews that were in those places, for they all knew that his father was a Greek.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 As they went on their way through the cities, they delivered to the churches the instructions for them to obey, the instructions that had been written by the apostles and elders in Jerusalem.
|
\v 4 As they went on their way through the cities, they delivered to the churches the instructions for them to obey, the instructions that had been written by the apostles and elders in Jerusalem.
|
||||||
|
@ -23,13 +23,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 11 Setting sail therefore from Troas, we made a straight course to Samothrace, and the next day we came to Neapolis;
|
\v 11 Setting sail therefore from Troas, we made a straight course to Samothrace, and the next day we came to Neapolis.
|
||||||
\v 12 From there we went to Philippi, which is a city of Macedonia, the most important city in the district and a Roman colony, and we stayed in this city for several days.
|
\v 12 From there we went to Philippi, which is a city of Macedonia, the most important city in the district and a Roman colony, and we stayed in this city for several days.
|
||||||
\v 13 On the Sabbath day we went outside the gate by the river, where we thought there would be a place of prayer. We sat down and spoke to the women who had come together.
|
\v 13 On the Sabbath day we went outside the gate by the river, where we thought there would be a place of prayer. We sat down and spoke to the women who had come together.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 14 A certain woman named Lydia, a seller of purple from the city of Thyatira, who worshiped God, listened to us. The Lord opened her heart to pay attention to the things which were spoken by Paul.
|
\v 14 A certain woman named Lydia, a seller of purple from the city of Thyatira, who worshiped God, listened to us. The Lord opened her heart to pay attention to what was said by Paul.
|
||||||
\v 15 When she was baptized, and her household, she urged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and stay there." And she persuaded us.
|
\v 15 When she and her household were baptized, she urged us, saying, "If you have judged me to be faithful to the Lord, come and stay in house." And she persuaded us.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 It came about that, as we were going to the place of prayer, a certain young woman who had a spirit of divination encountered us. She brought her masters much gain by fortunetelling.
|
\v 16 It came about that, as we were going to the place of prayer, a certain young woman who had a spirit of divination encountered us. She brought her masters much gain by fortunetelling.
|
||||||
|
@ -39,8 +39,8 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 19 When her masters saw that the hope of their gain was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities.
|
\v 19 When her masters saw that the hope of their gain was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the authorities.
|
||||||
\v 20 When they had brought them to the magistrates, they said, "These men are Jews and are making a lot of trouble in our city.
|
\v 20 When they had brought them to the magistrates, they said, "These men are stirring up our city. They are Jews.
|
||||||
\v 21 They are teaching things that are not lawful for us to receive or to observe as Romans."
|
\v 21 They proclaim customs that are not lawful for Romans to accept or practice."
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 22 Then the crowd rose up together against Paul and Silas; the magistrates tore their garments off them and commanded them to be beaten with rods.
|
\v 22 Then the crowd rose up together against Paul and Silas; the magistrates tore their garments off them and commanded them to be beaten with rods.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue