1.8 KiB
1.8 KiB
translationWords
- en:tw:babylon
- en:tw:babylon
- en:tw:god
- en:tw:god
- en:tw:hand
- en:tw:hand
- en:tw:israel
- en:tw:israel
- en:tw:jeremiah
- en:tw:jeremiah
- en:tw:jerusalem
- en:tw:jerusalem
- en:tw:king
- en:tw:kingdom
- en:tw:kingdomofjudah
- en:tw:kingdomofjudah
- en:tw:kingdom
- en:tw:king
- en:tw:nebuchadnezzar
- en:tw:nebuchadnezzar
- en:tw:peoplegroup
- en:tw:peoplegroup
- en:tw:power
- en:tw:power
- en:tw:seize
- en:tw:word
- en:tw:wordofgod
- en:tw:wordofgod
- en:tw:word
- en:tw:yahweh
- en:tw:yahweh
- en:tw:zedekiah
- en:tw:zedekiah
translationNotes
- the word that came to Jeremiah from Yahweh - AT: "Yahweh spoke his word to" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom
- waging war - AT: "fighting against"
- **and all of her cities ** - This refers to all the surrounding towns around Jerusalem. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- **to give this city over ** - Translate this the same way you translated in en:bible:notes:jer:32:26
- into the hand of the king of Babylon - Here "hand" refers to to control. AT: into the control of the king of Babylon." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
- **escape from his hand ** - "escape from his control"
- your eyes will look at the eyes of the king of Babylon; he will speak directly to you as you go to Babylon - AT: "You will see the king of Babylon with your own eyes; you will speak face to face with him." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)