en_tn/ezk/05/11.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • Yahweh continues to speak to the people of Israel and Judah.
  • Therefore, as I live"--this is the Lord Yahweh's declaration - -this is the Lord Yahweh's declaration** - This can be reordered: "This is the Lord Yahweh's declaration. 'Therefore, as I live.'"
  • as I live - "as surely as I live." God said this to show that what he was about to say was true. This can be translated as “as true as it is that I am alive, it is true that”
  • with all your hateful things - "with all of those things of yours that I hate." It can be made explicit that this refers to idols: "with all your idols, which I hate" or "with all your disgusting idols." (See: UDB and en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
  • and with all your disgusting deeds - "and with all the disgusting things that you do"
  • they will be consumed by famine in your midst - "many of them will die because of famine"